close















▲愛海行動聯盟締結姐妹館雲林免費學英文介紹專業英文補習班課程 宜蘭簽約儀式,左起:陽明海運文化基金會史美琦董事、十三行博物館陳春蘭館長、蘭陽博物館陳碧琳館長。(圖/十三行博物館,下同。)

生活中心/綜合報導

新北市十三行博物館16日與基隆陽明海洋文化藝術館、宜蘭蘭陽博物館三館締結為北海三博姐妹館,簽訂合作協定書。希望透過姐妹館的合作,推動海洋保育、水下文化資產與文化的交流,共同守護全球海洋環境,展開實質的守護海洋行動。

為集結民眾共同參與愛海行動聯盟,1月16日上午10時30分,十三行博物館陳春蘭館長、財團法人陽明海運文化基金會史美琦董事和蘭陽博物館陳碧琳館長在十三行博物館共同簽訂合作協定書,以實際行動守護海洋。

台灣的歷史發展與航海活動密切關聯,十三行博物館、陽明海洋文化藝術館和蘭陽博物館的地理位置所在地都曾是台灣發展史中重要的港口,影響台灣商貿的興盛,更見證了史前人類、漢人與原住民族在台灣這塊土地上與海洋共生共存的文化匯萃。

十三行博物館館長陳春蘭表示,「城市的合作從文化開始,文化的交流從博物館開始,我們秉持資源共享、策略聯盟、共創多贏的原則締結姐妹館。」未來也將展開實質的館際交流,把台灣的海洋文化之美介紹給國人並推向國際舞台。

蘭陽博物館館長陳碧琳指出,期待從北海三館結盟,喚起國人對台灣海洋文化從史前時代、大航海時代到地方全球化時代,「重新認識我們在世界文化、經濟與生態保育的重要關鍵角色,蘭陽博物館展出十一米巨大鯷鯨標本與鯨豚保育展覽,民眾一定要把握機會前來欣賞。」

陽明海運文化基金會史美琦董事則說,陽明海洋文化藝術館位於基隆港旁,主體建築有百年歷史並以海洋展覽與活動,公益推廣海洋文化教育。



簡單學英文的好方法 這是假5元?網友羨:你不要我50收

景美夜市拍正妹男伴背景超狂

年薪50萬很窮?40歲男聯誼慘吃癟

男友新訓想簽下去女友急哭求救

台灣男生不能合法嫖妓真相是?

車格消失被拖吊警還清白超展開

陸生回鄉後店員的服務讓她不習慣

突破0度線!台南以北連5天10度↓

工程師講話愛夾英文他專業破解

菸灰缸長出一朵灰色「大尼菇」

怪男豪砸4萬8包養22歲網紅笑了

星巴克買一送一回來了!2/2限英文補習班課程 三重

他設計「同心圓」北捷圖網推爆

台南土魠魚羹超讚鄉民卻點出真相

竹北專業成人英語推薦

2017-01-2003:00

COUNTERMEASURES: The TRA said another railway union has agreed to work during the holiday and that it is training reserve staff to take over if neededBy Abraham Gerber and Shelley Shan / Staff reportersThe Taiwan Railway Union will follow through with its threat to “take a legal holiday” over the Lunar New Year to protest the Taiwan Railways Administration’s (TRA) unwillingness to negotiate labor terms, union members said yesterday in a Taipei rally.About 10 union members and their supporters gathered on the west side of the Taipei Railway Station building, shouting slogans and accusing the agency of forcing employees to work overtime during the holiday crunch next week.Union president Wang Jieh (王傑) said a petition to take time off during the holiday had been signed by more than 1,000 of about 4,000 employees responsible for station and train operations, vowing delays and cancelations in response to the agency’s refusal to negotiate over holiday shifts and overtime hours.“The work we normally do is that of laborers, not civil servants, but the TRA wants to use our status as civil servants to pin us down,” he said, adding that agency officials had threatened to mark employees who refused to work as “absent without leave,” violating a Ministry of Labor ruling.Civil servants and most other public employees are not governed by the Labor Standards Act (勞動基準法) and can be compelled to work over holidays under the Civil Service Act (公務員服務法).However, the Labor Standards Act states that in cases where workers are considered both civil servants and laborers, Civil Service Act standards apply to their salaries, retirement and insurance, “as well as other cases in which it provides better benefits” than the Labor Standards Act.“Even though we are considered both civil servants and laborers, our national holidays are supposed to be governed by the Labor Standards Act, which requires employers to ask workers whether or not they are willing to work,” Taiwan Railway Union secretary Hsiao Nung-yu (蕭農瑀) said.Union director Tseng Fan-ye (曾繁宇) accused the agency of trying to cut the number of platform staff, which he said could undermine safety because there would be fewer staff to monitor trains and passenger traffic.Hiring more employees to allow shift reductions has been a key demand of the union, which was founded last year to compete with the existing company union.Deputy Minister of Transportation and Communications Wang Kwo-tsai (王國材) said after a Cabinet meeting yesterday morning that the agency would continue to communicate with the union and has been training reserve staff to fill a potential personnel shortage.“It would take time to address the union’s demands, such as increasing staff numbers. The TRA is working on meeting those expectations,” Wang said.The TRA has also discussed the situation with the company union, the Taiwan Railway Labor Union, which understands that some of its appeals are not going to be addressed immediately, Wang said.The group has said it will cooperate fully with the agency’s plan to transport homebound passengers during the holidays, he said.Asked about the possibility of 1,000 workers going on strike, Wang said that it would affect railway transport during the most important holiday of the year, but that the TRA has trained substitutes to meet a potential staff shortage.All reserve staff have undergone three months of training and served as apprentices for 10 to 14 days before being added to the work roster, the agency said.新聞來源:TAIPEI TIMES

(中央社記者李晉緯台北25日電)台灣網球小將許育修和搭檔今天於澳洲公開賽(Australian Open)青少年雙打賽事中,在先丟首盤的狀況下連追兩盤,逆轉擊敗對手,成功闖進4強。 許育修和中國大陸選手趙靈熙搭檔,今天在雙打賽事對上英國選手巴司(Finn Bass)和美國選手布萊德(Trent Bryde)。 這場比賽開局後,許育修/趙靈熙兩度遭對手破發,先以2比6讓出首盤。 次盤許育修/趙靈熙重振旗鼓,連保帶破連下6局,以6比0重擊對手,也扳平戰局。 關鍵的搶十大戰,許育修/趙靈熙延續次盤氣勢,在一路領先的情況下,以10比2鎖定勝利。 終場許育修/趙靈熙就以2比6、6比0、10比2,逆轉擊敗對手,成功闖進4強。1060125
9F92F46779E602CE
arrow
arrow

    黃佳玲謄茅靡果吧 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()